špīčȁk

m. [jd. G špīčkȁ, mn. G špīčkȍf] – otpadci koji nastaju kod šiljenja kolca • Sprãvljam si špīčkȅ za potkurȇvae ogȁ.

špȉčast

prid. [ž. špȉčasta] – zaoštren u šiljak, šiljast • Na špȉčast ščãp sam se hbȍ.

špȉčit (špȉnčit) se

nesvrš. [prez. jd. 1. špȉ(n)čim se, mn. 3. špȉ(n)čiju/špȉ(n)čidu se, prid. rad. jd. m. špȉ(n)či se] – 1. činiti se, predstavljati se važnijim, uglednijim nego što jest, praviti se važan, 2. sukobljavati se • Špȉčiju se kȁj im kȍkoši letĩju na ȉhovo dvorȉšče.

špičkõvje

s. zbir. [G špiškõvja] – otpadci koji nastaju kod šiljenja kolca → špīčȁkKȁt je tȑsje bȋlo nakȍleno, ȕnda smo mĩ decȁ pobȉrali špičkõvje za potkurẽvat.

špičȏk

m. [jd. G špičȏka, mn. G špičȏkof] – cipela šiljasta vrha → šĩmiDȕgo sam si želȉ imȁt špičōkȅ.

špȉgal (špȉgalj, špȉgo, špȉga)

m. [jd. G špȉgla, mn. G špȉglof] – ogledalo, zrcalo • Poglȇ se f špȉgalj pak buš vȉdla kȁk si zamȁzana.

špȋkat

nesvrš. [prez. jd. 1. špȋkam, mn. 3. špȋkaju/špȋkaju, prid. rad. jd. m. špȋka, prid. trp. jd. m. špȋkan, ž. špȋkana] – nadijevati (meso slaninom, češnjakom i sl.) • Mȇso špȋkam zi špȅkum da bu bȍlj sȁftno. Dȉla sam pȇč špȋkano mȇso, tȏ bu fĩno.

špȉker

m. [jd. G špȉkera, mn. G špȉkerof] – voditelj radijskog programa, spiker • Pȑvi špȉker na rãdiju Slȅmenu je bȉ nȁš Štȅfek Jekševãc.

špĩl

m. [jd. G špȋla, mn. G špȋlof] – svežanj karata za igranje • Dȅ donesȉ špĩl, bumo se kȃrtali.

špȉlhõze

ž. pl. t. [G špȉlhõzi(h)] – dječje hlače • Ditȅtu sam zišȉla rõze špȉlhõze.

špȉlhõzice

ž. pl. t. umanj. [G špȉlhõzic] – dječje hlačice → špȉlhõzeDȅčecu sam kũpi nõve špȉlhõzice.

špȋlat

nesvrš. [prez. jd. 1. špȋlam, mn. 3. špȋlaju/špȋladu, prid. rad. jd. m. špȋla] – 1. izigravati koga ili što, truditi se ostaviti dojam neke nepostojeće kompetencije ili osobine, 2. igrati (nogomet, košarku, kartati se i sl.) • Špȋlaju gospȍdu, a zaprȁf su seljākȉ.

špȋljat

nesvrš. [prez. jd. 1. špȋljam, mn. 3. špȋljaju/špȋljadu, prid. rad. jd. m. špȋlja] – igrati igru s novčićima • Znȁli smo se špȋljat po cĩle dȃne.

špinȃt

m. [jd. G špinȃta, mn. G špinȃtof] – špinat • Zȉšlo je prȅveč špinȃtof, trȉba jih rezrīdȉt.

špȋnčit se

nesvrš. [prez. jd. 1. špȋnčim se, mn. 3. špȋnčiju/špȋnčidu se, imp. jd. 2. špȋnči, prid. rad. jd. m. špȋnči se] – praviti se važnim, hvaliti se, hvalisati se, dizati nos • Sũsedi se špȋnčiju z nõvim mȅblinum.

špȉntik

pril. neskl. – 1. koji brzo reagira na podražaj, 2. koji se lako emocionalno uzbudi, 3. koji je delikatan, sporan, koji se po čemu drugome razlikuje od drugih primjera; osjetljiv → hȁjklihSȅ ga smẽta i sȅ mu nĩ prȁf, jȃko je špȉntik.

špĩra

ž. [jd. G špĩre] – alkohol koji se dobiva procesom alkoholnog vrenja od voćnih sokova, melase škroba i celuloze, a i sintetičkim putem; žesta, špirit • Špĩra je fȇjst hũda, nĩ za pȉt.

špirãla

ž. [jd. G, mn. G] – spirala • Jednã se špirãla h mašĩni zmaknȉla, bȕmo u prȅmenili.

špitãl

m. [jd. G špitālȁ, mn. G špitālȍf] – ustanova i zgrada za smještaj, boravak i liječenje bolesnika, bolnica • Betȅžan sam i jȕtri me pȅljaju h špitãl.

šplȇnta

ž. [jd. G šplȇnte, mn. G šplȇntih] – strojni element koji služi kao osigurač, rascjepka • Dȉ sam šplȇntu, tȁk kȁj kotãč ne opãde z ȁkse.

šplȉter

m. [jd. G šplȉtera, mn. G šplȉterof] – krhotina granate ili bombe; šrapnel, geler • Jȍš mu šplȉteri h nogȉ nĩsu zȉšli vȃn.

špȍt

m. [jd. G špotȁ, mn. G špotȏf] – 1. stid, sram; sramota, 2. grdnja • Nĩ mȍč spremãgat tẽ jȅnine špotȅ.

špȏtat

nesvrš. [prez. jd. 1. špȏtam, mn. 3. špȏtaju/špȏtadu, prid. rad. jd. m. špȏta] – grditi • Špȏtaju me da sam lȋn.

šprȁa

ž. [jd. G šprȁe, mn. G šprȁi] – sitan komadić drva koji se zabode u kožu ili pod nokat, piljevina, špranja • Šprȁa mi je zȁšla pot nȍft.