šȅft

m. [jd. G šeftȁ, mn. G šeftȏf] – 1. posao, 2. zarada • Õf sam kȅdan naprȁvi dȍbar šȅft, prȍdo sam bīkȅ.

šȅftat

nesvrš. [prez. jd. 1. šȅftam, mn. 3. šȅftaju/šȅftadu, prid. rad. jd. m. šȅfta] – 1. trgovati, poslovati, 2. zarađivati • Šȅftam zi sĩm i sȁčim, sȁmo da su pȉnezi tȗ.

šȅga

ž. [jd. G šȅge, mn. G šẽg/šȅgih] – običaj, način života, rada, ponašanja koji se ustalio u nekoj zajednici i prenosi se s naraštaja na naraštaj • Mĩ svẽ šȅge prenãšamo s kolȉna na kolȉno, da se ne pozãbiju.

šȅgrcka

prid. ž. – strukovna (škola) → šȅgrtHodȉla sam f šȅgrcku škȏlu vučȉt se za šnȃjdericu.

šȅgrt

m. [jd. G šȅgrta, mn. 3. šȅgrtof] – onaj koji uči zanat, naučnik • Bȉ sam šȅgrt pri nazvãnumu šȍštaru.

šekrȅstija

ž. [jd. G šekrȅstije, mn. G šekrȅstij] – prostorija uz crkvu ili unutar crkve u kojoj se drže stvari potrebne za bogoslužje; sakristija, oblačnica • H šekrȅstiji se žȕpnik oblĩko f hȁlju kaj bu slũži mȁšu.

šekrȇt

m. [jd. G šekrȇta, mn. G šekrȇtof] – zahod, nužnik, toalet • Na dvorȉšču pȍlek štȁle smo imȁli drvȅni šekrȇt.

šekȗtor

m. [jd. G šekȗtora, mn. G šekȗtorof] – 1. čovjek zadužen od svećenika da čuva i pazi crkvu, 2. izvršilac sudbenih i drugih službenih odluka, 3. izvršitelj smrtne kazne, egzekutor, krvnik • Ũn je bȉ šekȗtor prȉk trȉst lȋt.

šȇlna

ž. [jd. G šȇlne, mn. G šȇlni(h)] – tehn. metalna ili kakva druga naprava kojom se što pričvršćuje za neki predmet (npr. crijevo za nastavak slavine), obujmica • Mȏram imȁt dvȋ šȇlne da dȅnem skȕp dvȋ cȋvi.

šenȉca

ž. [jd. G šenȉce, mn. G šenȋc] – pšenica, vrsta žitarice • Šenȉcu smo h vrȉčah sprȁvili na nãjža.

šenȉčni

prid. [ž. šenȉčna] – koji se odnosi na pšenicu, pšenični → šenȉcaSȁmo su rĩtki jȉli šenȉčni krȕh, jȉ se korȕzni.

šȅnit

svrš. [prez. jd. 1. šȅnem, mn. 3. šȅniju/šȅnidu, prid. rad. jd. m. šȅni] – skrenuti s uma, poludjeti, šenuti • Hȉža mu je zgorȉla pak je šȅni.

šȇnkat

svrš. i nesvrš. [prez. jd. 1. šȇnkam, mn. 3. šȇnkaju/šȇnkadu, prid. rad. jd. m. šȇnka] – 1. dati/davati na dar; darovati, pokloniti/poklanjati, 2. oprostiti/opraštati dug • H mȅlinu su mi šȇnkali dvȋ kȉle mȇle.

Šenkȏvac

m. [G Šenkȏfca] – toponim, Šenkovec (selo) • H Šenkȏfcu, di brȋk nȇbo dosĩže, tȕ mĩ živĩmo.

Šenkovlȁn (Šenkovljȁn)

m. [jd. G Šenkovl(j)ȁna, mn. G Šenkovl(j)ȁnof] – mještanin Šenkovca • Šenkovlȁni se hȍdiju kūpȁt na Sȕklu.

Šenkovlȃnka (Šenkovljȃnka)

ž. [jd. G Šenkovl(j)ȃnke, mn. G Šenkovl(j)ȃnki] – mještanka Šenkovca • Pȏ Šenkovljȃnkih se zovẽju Mārȅ.

šenkovlȃnski (šenkovljȃnski)

prid. [ž. šenkovl(j)ȃnska] – koji se odnosi na Šenkovec, šenkovečki, šenkovljanski • Šenkovljȃnska škȏla ȉma čȕdaj đãkof.

šȅpaf

prid. [ž. šȅpava] – 1. koji šepa; hrom, 2. pren. komu nešto nedostaje; nepotpun, manjkav, loš, šepav • Šȅpaf je na lĩvu nȍgu, bȋla mu je ftȑgena pak mu je krȋvo zacĩlila.

šȅpar

m. [jd. G šȅpara, mn. G šȅparof] – glava kupusa koja je obrasla velikim listovima • Lȉtos su zrãsli vȅliki šȅpari zẽlja.

šȅpat

nesvrš. [prez. jd. 1. šȅpam, mn. 3. šȅpaju/šȅpadu, imp. jd. 2. šȅpaj, prid. rad. jd. m. šȅpa] – naginjati tijelo pri hodu više na jednu nogu, vući bolesnu nogu • Bolĩju ga nȍge pak šȅpa.

Šepȃtof brȋk

m. [G Šepȃtovoga brȋga] – toponim • Brȋk na Svẽtomu Krīžȕ na tẽromu je žĩvila famȉlija Šepȃt.

šepēsȁt

nesvrš. [prez. jd. 1. šepẽsam, mn. 3. šepẽsaju/šepẽsadu, imp. šepẽsaj, prid. rad. jd. m. šepēsȁ] – hramati, vući bolesnu nogu, šepesati, šepati → šȅpatNogȉ mi je bȍlše pak po mãko šepẽsam.

šerȁjtuš

m. [jd. G šerȁjtuša, mn. G šerȁjtušof] – komoda s ladicama • F šerȁjtušu je ȅscajk, stõaki i posudjȇ.

šerȁjzlin

m. [jd. G šerȁjzlina, mn. G šerȁjzlinof] – žarač → šarȁjzlinZi šerȁjzlinum rȏštam po pečĩ kaj bu bȍl vlĩkla.