ščȉpa

ž. [jd. G ščȉpe, mn. G ščȉpi(h)] – poluga, drvena motka koja se jednim krajem stavlja pod neki predmet da bi se pokrenuo i velika sila svladala malom • Zi ščȉpum su nȉgda zdīgȁli klȁde drĩva na vȏs.

ščĩpae

s. [G ščĩpaa] – štipanje → ščīpȁt (se) • Decȁ su se pogrȁbila, bȋlo je i čȕškaa i ščĩpaa i sȅga.

ščīpȁt (se)

nesvrš. [prez. jd. 1. ščĩpl(j)em/ščĩpam (se), mn. 3. ščĩpl(j)eju/ščĩpl(j)edu/ščĩpaju/ščĩpadu (se), imp. ščīpljȉ, prid. rad. jd. m. ščīpȁ (se)] – 1. stiskati čvrsto prstima do boli; otkidati, čupati prstima, 2. pren. izazivati podražaj kože ili sluznice, ujedati, gristi (o dimu, mrazu i sl.) → ščaknȉtDȅ me nãj ščīpȁt, tȍ me bolĩ!

ščīplȍ

m. [jd. G ščīplȁ, mn. G ščīplȍf] – količina čega u vlatima što ostaje cjelina koliko se uhvati, uštipne s dva ili tri prsta; prstohvat • Mȇla mi je na ščīplȍ, pȍjem h mȅlin.

ščȉstit

svrš. [prez. jd. 1. ščȉstim, mn. 3. ščȉstiju/ščȉstidu, prid. rad. jd. m. ščȉsti, prid. trp. jd. m. ščȉščen, ž. ščȉščena] – 1. počistiti, učiniti što čistim, 2. pren. pojesti do kraja, 3. okrasti • Trȋba mi cȁjta dok ščȉstim cĩlu hȉžu.

ščōfȁt

svrš. [prez. jd. 1. ščõfam, mn. 3. ščõfaju/ščõfadu, imp. ščõfaj prid. rad. jd. m. ščōfȁ, prid. trp. jd. m. ščõfan, ž. ščõfana] – izbosti, izraniti što kljunom; iskljuvati • Kȍkoši su ščõfale cĩlu bȕču kaj sam im dȃ. Šalȃta je sȁ ščõfana, kȍkoši su mi zletȉle na vȑt.

ščȍfnit

svrš. [prez. jd. 1. ščȍfnem, mn. 3. ščȍfneju/ščȍfnedu, imp. jd. 2. ščofnȉ, prid. rad. jd. m. ščofnȉ] – 1. stisnuti čvrsto prstima do boli, 2. otkinuti, čupnuti prstima; štipnuti → ščaknȉt, ščipnȉt, 3. kljunom uzimati zrnje; kljucati • Kȍkot se zaletȉ i ščofnȉ me je za nȍft.

ščnȉt se

svrš. [prez. jd. 1. ščrnĩm se, mn. 3. ščrnĩju/ščrnĩdu se, prid. rad. jd. m. ščnȉ se] – obojiti se u crno, zacrniti se • Nȇbo se fȇjst ščnilo, nȅvrime se sprãvlja.

ščrvȉvit se

svrš. [prez. jd. 1. ščrvȉvim se, mn. 3. ščrvȉviju/ščrvȉvidu se, prid. rad. jd. m. ščrvȉvi se] – 1. biti napadnut crvima, ispuniti se crvima, 2. pren. pogr. postati trom i neefikasan od velike lijenosti • Mȇla se sȁ ščrvȉvila, mȏram u hȉtit.

ščȕcat

nesvrš. [prez. jd. 1. ščȕcam, mn. 3. ščȕcaju/ščȕcadu, prid. rad. jd. m. ščȕca] – 1. štucati, 2. loše govoriti, zamuckivati u neprilici; → ščȕcnit, štȍsnitNȉgdo me spomĩe pak ščȕcam.

ščȕcavica

ž. [jd. G ščȕcavice, mn. G ščȕcavic] – napad štucanja kao nevoljna radnja; štucavica • Popȋ si vodẽ či te je prijẽla ščȕcavica.

ščȕcnit

svrš. [prez. jd. 1. ščȕcnem, mn. 3. ščȕcneju/ščȕcnedu, prid. rad. jd. m. ščȕcni] – štucnuti → ščȕcat, štȍsnitSȁki čȁs ščȕcnem, ne mȍrem si pomȍč.

ščuđȃvat se

nesvrš. [prez. jd. 1. ščuđãvam se, mn. 3. ščuđãvaju/ščuđãvadu se, prid. rad. jd. m. ščuđȃva se] – napadno pokazivati čuđenje, hiniti iznenađenost i nerazumijevanje, neiskreno se čuditi, čuditi se mnogo više nego što povod traži; iščuđavati se • Kȁj se tȁk ščuđãvaš tȍmu, kȁk da tȏ vȅč nĩsi vȉdi.

ščũk

m. [jd. G ščūkȁ, mn. G ščūkȍf] – vrsta manje noćne grabljivica iz porodice sova, ćuk • Ščũk se zglašẽva, nȉgdo bu hmȓu.

ščȕka (štȕka)

ž. [jd. G ščȕke, mn. G ščȗk/ščȕki(h)] – slatkovodna riba grabljivica, štuka • Nȁlovi sam mãlih ščȗk na Sȕkli.

ščũkae

s. [jd. G ščũkaa, mn. G ščũkaof] – glasanje ćuka, ćukanje → ščũkNĩ mi lȋpo čȕt ščũkae.

ščȕkast

prid. [ž. ščȕkasta] – koji ima duguljasto lice, nalik štuki • Nȉš nĩ lĩpi, ščȕkast je.

ščȕkat

svrš. [prez. jd. 1. ščȕkam, mn. 3. ščȕkaju/ščȕkadu, prid. rad. jd. m. ščȕka] – izbosti, izraniti što kljunom; iskljuvati → ščōfȁtPȕre su ščȕkale sȅ pẽrje šalȃte kaj su mi zletȉle prik plȍta.

ščũrak

m. [jd. G ščũrka, mn. G ščũrkof] – cikada, poljski šturak, cvrčak, vrsta kukca kojega se mužjak oglašava jednolikim cvrčanjem • Lȋpo je vrȋme, za čȕt je ščūrkȅ. Čn je kȁj ščūrȁk.

ščurīčȁk

m. umanj. [jd. G ščurīčkȁ, mn. G ščurīčkȍf] – cvrčak → ščūrȁkPoglȇ lĩpoga ščurīčkȁ!

ščũvan

prid. [ž. ščũvana] – 1. koji je sačuvan i ono što je sačuvano, 2. koji je zadržao čilost i svježinu; uščuvan • Ȉma stãroga fȉčeka, al je fȇjst ščũvan.

šȇf

m. [jd. G šȇfa, mn. G šȇfof] – 1. onaj koji je na čelu neke organizacije, skupine ljudi, koji vodi katedru na sveučilištu, odjel, organizaciju ili državu, vlasnik (obrta, poduzeća, trgovine, frizerskog salona); voditelj, direktor, ravnatelj, predsjednik itd., 2. sprava za izvlačenje tekućine iz bačve; teglica, nategača, cmrk • Ũn je bȉ čȕdaj lȋt šȇf h fabrȉki. Zȅmem si šȇfa pak si zvlĩčem vīnȁ z vȏže.

šȅfar

m. [jd. G šȅfra, mn. G šefrȏf] – drvena posuda za kiseljenje, kaca • Narȉzanu rȉpu mȅčem f šȅfar kȉselit.

šȇfla (šȇflja)

ž. [jd. G šȇfl(j)e, mn. G šȇfl(j)i] – kuhinjski pribor za zahvaćanje juhe i sl., zaimača • Zi šȇfljum namĩčem gȕljaš f tanĩr.